功名

【功名 現代語訳】

 

名君が功を立て名を成すには、四つのことがある。
ひとつは天の時、二つは人心、三つは技能、四つは勢位である。

天の時によらねば、堯が十人いたとしても冬に一本の稲穂さえ生じさせることはできない。
人心をつかまねば、賁育といえども人々に力を尽くさせることはできない。
ゆえに天の時を得れば無理をせずとも自然に生じ、人心を得れば催促せずとも自然に働き、技術に頼れば急がずとも自然に疾くでき、勢位を得れば自ら推し進めずとも功名は成るだろう。
あたかも水が流れるように、船が浮かぶように。自然の理を守り、行き詰まることのない命令を行う。これを明主というのである。

才能はあっても権勢がなければ、賢人といえども不肖者を制することはできない。
しかし一尺の木材でも高い山の上に立てれば、十仞の谷に臨む。
木材が長いのではなく、位置が高いからである。

桀といえども天子となれば天下を制することができるのは、賢人だからではなく、権勢が大きいからである。
堯といえども匹夫にすぎなければ三軒の家すら正すことができないのは、不肖者だからではなく、地位が低いからである。

千鈞の石でも船に乗せれば浮かび、錙銖の玉でも船から落ちれば沈む。
千鈞が軽くて錙銖が重いからではなく、船が有るか無いかによるのだ。

短いものが高いものに臨むのは位置により、不肖者が賢人を制するのは権勢による。

世の君主は天下の者が力をひとつにして共に戴くから安泰なのである。
多くの人々が心を同じくして共に押し立てるから尊いのである。
臣下は長所を守り、能力を尽くすから忠なのである。
尊い君主が忠臣を治めるから、長く生活を楽しみ、功名を成すことができる。
名実は共に応じて成り、形と影は共に応じて立つ。ゆえに君臣は同じ欲望のもとに、役割を異にして助け合うのである。 

君主の憂いは、これに応ずる者が誰もいないことにある。
ゆえにこう言われている、片手だけで手を拍つとすれば、いかに疾く手を振ったとて音は出せない、と。
臣下の憂いは、君臣が心をひとつにできないことにある。
ゆえにこう言われている、右手で円を描き、左手で方を描けば、両方とも出来上がらない、と。

だから言うのだ。
最もよく治った国では、君主は太鼓の桴のごとく、臣は太鼓のごとし。技術は馬車のごとく、事業は馬のごとし、と。
ゆえに、人々の生活に余力があれば君主に応じ易く、技術に優れていれば事業は巧くできるだろう。

功績を立てても、それに見合う力を与えられず、君主の側近でも、それに合った信任を与えられず、君主が近親者とのみ親しみ、遠き者とは心が結ばれていない、このようなことを名実が相応していない、というのである。

聖人がいて、その徳は堯や舜のごとく、行いは伯夷のごとくであっても、権勢ある地位につかなければ、功績は立たず、名を成すことはできない。
ゆえに古の功名を成した者は、多くの人が力によってこれを助け、近親者は信頼によってこれに心を寄せ、遠くにいる者は名声を慕ってこれを誉め、貴族は勢力によってこれを推戴した。
このようであったから、泰山のごとき高い功績を立て、長く国家を利し、日月のごとき明確な名声を得て、長く世に伝えられた。
これ堯が南面し名声を守った原因であり、舜が北面して功績をあげた原因である。


【功名 書き下し文】

 

明君の功を立て名を成す所以の者、四。

一に曰く、天時、二に曰く、人心、三に曰く、技能、四に曰く、勢位。

 

天時に非(あら)ずんば、十堯ありと雖も、冬、一穂(すい)を生ぜしむる能(あたは)ず。

人心に逆(さから)はば、賁育と雖も、人力を尽くす能(あた)はず。

故に天時を得ば、則ち務めずして自(おのずか)ら生じ、人心を得ば、則ち趣(うなが)さずして自(みずか)ら勧め、技能に因(よ)れば、則ち急にせずして自(おのずか)ら疾(はや)く、勢位を得ば、則ち推進せずして名成る。

水の流るるが若(ごと)く、船の浮かぶが若(ごと)し。自然の道を守り、毋窮(ぶきゅう)の令を行ふ。故に明主と曰ふ。

 

夫(そ)れ材有りて勢無くんば、賢と雖も不肖を制する能(あた)はず。

故に尺材(せきざい)を高山の上に立つれば、則ち千仞の谿に臨む。

材 長きに非(あら)ざる。位 高ければなり。

 

桀、天子と為(な)りて能(よ)く天下を制す。賢なるに非(あら)ざるなり。勢 重ければなり。

堯、匹夫為(た)らば、三家を正す能(あた)はじ。不肖なるに非(あら)ざるなり。位 卑(ひく)ければなり。

 

千鈞も船を得ば則ち浮かび、錙銖(ししゅ)も船を失はば則ち沈む。

千鈞軽く錙銖重きに非(あら)ざるなり。勢有ると勢無きとなり。

 

故に短の高きに臨むや位を以てし、不肖の賢を制するや勢を以てす。

 

人主は天下、力を一にして、以て共に之を載す。故に安し。

衆、心を同じくして、以て共に之を立つ。故に尊し。

人臣は長ずる所を守りて、能(よ)くする所を尽くす。故に忠なり。

尊主を以て主、忠臣を御せば、則ち長楽(ちょうらく)生じて功名成る。

名実相(あひ)持して成り、形影(けいえい)相(あひ)応じて立つ。故に臣主、欲を同じくして使を異にす。

 

人主の患、之に応ずる莫(な)きに在り。

故に曰く、一手独拍す。疾しと雖も声無し、と。

人臣の憂、一を得ざるに在り。

故に曰く、右手 円を画(えが)き、左手 方を画(えが)けば、両ながら成る能(あたは)ず、と。

 

故に曰く、至治の国、君は桴(ふ)の若(ごと)く、臣は鼓の若(ごと)し。技は車の若(ごと)く、事は馬の若(ごと)し、と。

故に人 余力有れば応ずるに易く、技 余巧有れば事に便なり。

 

功を立つる者は力に足らず、近きを親しむ者は信に足らず、名を成す者は勢に足らず、近き者 已に親しみ、而して遠き者 結ばずんば、則ち名 実に称(かな)はざる者なり。

 

聖人の徳 堯舜の若(ごと)く、行 伯夷の若(ごと)くにして、位 世(いきほひ)に載らずんば、則ち功立たず、名遂げず。

故に古(いにしへ)の能(よ)く功名を致す者は、衆人 之を助くるに力を以てし、近者 之に結ぶに成を以てし、遠者 之を誉むるに名を以てし、尊者 之を載するに勢を以てす。

此の如し。故に太山の功、長く国家に立ちて、日月の明、久しく天地に著(あら)はる。

此れ堯の南面して功を守る所以、舜の北面して功を効(いた)す所以なり。